首页 范文大全

有书英语共读

范文大全

2024-11-16 10:11:52

圣诞节快乐的英文怎么写(“圣诞节快乐”到底用Merry 还是Happy?)


等等,同样是节日,为什么就圣诞节搞特殊用merry,不用happy呢?

1.Merry or Happy?



其实,“圣诞快乐”用merry 还是happy,是个语法问题。

Using “merry” or “happy” is actually a grammatical problem.



二者虽然都是快乐的意思,但内涵略有差别:

The answer goes back to the connotation of the two words.



“Happy”表示一种情绪,而“merry”是一种行为:

"Happy" is an emotional condition, while "merry" is a behavior.


I'm very happy for you.

我真为你感到高兴。

Eat drink and be merry

尽情的吃喝玩乐吧。


2.英美大不同



但英国女王在每年在圣诞致辞中,都会用Happy Christmas。

Queen Elizabeth of the UK uses “happy Christmas” in her Christmas speech.


因为在英式英语中,merry还有“微醺”的意思,所以它往往和下层社会的饮酒与粗鄙联系在一起,不符合女王的地位。

In the UK, “merry” is associated with the drinking and rowdiness of the lower classes.



在王室的带领下,英国人也就更喜欢用happy了。

The royal family adopt “Happy Christmas” as their preferred greeting and others take note.



而美国人对“Merry Christmas”的偏爱则源于19世纪。

American’s preference to “Merry Christmas” originated from the 19th century.


狄更斯在小说《圣诞颂歌》中用到了这句话,当时正赶上印刷工业蓬勃发展,小说大获成功,几乎人手一本。



The booming printing industry made great contribution to education.

蓬勃发展的印刷业为教育做出了极大的贡献。



商家们看准时机,把这句话印在了圣诞贺卡上。于是,它就像我们现在的网络流行语一样,很快就被大家广泛接受了。

Businessmen printed this word in Christmas cards, leading to its popularization like the network buzzwords today.



3.为啥用Happy holidays?


除了以上两种说法,现在越来越多的人开始说Happy holidays!

An increasing number of people say “happy holidays” instead.



因为圣诞节期间恰巧还有其他节日,比如犹太人的光明节,还有后面的新年。



Chanukah is an eight-day Jewish festival and holiday in November or December

光明节是一个历时八天的犹太节日,在11月或12月。



大家宗教信仰不同,说“圣诞快乐”会冒犯到基督徒,所以就干脆说 Happy holidays!



The law states that everyone has the right to practice their own religion.

法律规定每个人都有信仰宗教的权利。

Celebrating the religious festivals publicly will offend some pagans.

公开庆祝宗教节日会冒犯到一些非教徒。


反正不管用什么,只要能传递心中真诚的关心与问候就足够了,不是吗?

It doesn’t matter what you say as long as you can pass your sincere greetings to other.

相关推荐